Translate easily all types of texts
« I want my content (documents, websites, apps) in various languages with the same layout »

Different types of content:

« Classic » website Website hosted on wordpress.com Office document (Word, Powerpoint) Dynamic website Mobile or web application

2 ways to use Reverso Localize:

Mirror site

Easy end-to-end solution
No need to be a webmaster

  1. Enter the URL of your website
  2. Select the source and target languages, define the translation settings
  3. Follow the job progress on the dashboard and receive email notifications
  4. View the translated website and revise the translations directly on the mirror site
  5. Publish the translated website and host it on Reverso Localize servers
More

File translation

Adapted for most types of files (Office, XML, ...)
Layout preserved

  1. Upload the files to translate: Word, Powerpoint, XML, reSX, WordPress, PDF
  2. Separate the layout and the text, split into segments, display the original and the translated segments side-by-side
  3. Follow the job progress on the dashboard and receive email notification
  4. Revise the translations on your own or with the help of colleagues or professionals
  5. Download the translated files (Word, Powerpoint, XML, ReSX) ready to use
More

Mirror site: Details of the features

  • Extraction of the content of the site
    The content of your site is extracted (crawled) to be processed by Reverso Localize and a mirror copy of your website is created. All the content is ready to be translated, except the images and Flash which will remain as it is in the source document.
  • Detection of possible errors on the website
    Because a good translation can only result from a good source text, we detect the possible spelling and grammar errors contained on your website and we invite you to correct them.
  • Instant translation
    In a few seconds, a first translation is displayed, you will then be able to revise it on your own or with the help of colleagues or professionals.
  • Revision of the instant translation
    You can then revise and modify the translation. You just have to preview your translated site and to click on a "label" or a paragraph to edit it. You immediately see the changes and the revised segments appear in a different color and can be applied elsewhere.
  • Personalization of the translation
    The changes made during the revision are kept and can be reused for the updates of your website, thanks to the « translation memory » feature. Furthermore, if you already have translation memories in TMX format, you can import them on Reverso Localize and use them in the instant translation process.
  • Publication
    Your translated website is ready on our servers. You now just have to make it available to all the Internet users by publishing it.
  • Indexing
    Websites translated by Reverso Localize are optimized for referencing. Thus, a foreign Internet user who types keywords corresponding to your website in his usual search engine will find your website translated by Reverso Localize.

File translation: Details of the features

  • Formats accepted: Office documents (Word, Powerpoint), PDF, applications and blogs
    We work on the standard XML format and its various forms: ReSX, WordPress, XLIFF ... as well as HTML, CSV, text
  • Correction of possible errors on the website
    Because a good translation can only result from a good source text, we detect the possible spelling and grammar errors contained on your website and we invite you to correct them.
  • Instant translation
    In a few seconds, a first translation is displayed; you will then be able to revise it manually.
  • Revision of the translation
    Texts are split into « segments » which can be edited individually. You will see the original text and its translation side by side with efficients tools to help you revise the translation, access dictionaries, collaborate with colleagues or professionals, and manage all versions.
  • Personalization of the translation
    The revisions that you have made can be reused in other parts of your document or on future versions. They automatically feed a « translation memory » that you can export. If you already have translation memories in TMX format, you can import them and use them in the instant translation process.
  • Download the translated files
    When you are done, you will download your translated files, ready to be printed, saved or integrated in your website or application.

Types of content you can get translated

Documents

  • Microsoft Word (.DOC, .DOCX)
  • Microsoft Powerpoint (.PPT, .PPTX)
  • PDF
  • Microsoft Excel (.XLS, .XLSX)
  • HTML (Html pages)
  • Text (plain text files)
  • Mirror Websites

  • Enter the URL of your non-commercial website
  • Applications

  • PHP (PO or POT files)
  • .NET (RESX files)
  • Java (PROPERTIES files)
  • Flex (PROPERTIES files)
  • iPhone (STRING files)
  • Android (XML files)
  • XLIFF
  • Data

  • Custom XML files
  • Any website exported in XML files
  • CSV file
  • Available languages

  • Arabic
  • Spanish
  • Polish
  • Swedish
  • German
  • French
  • Portuguese
  • English
  • Hebrew
  • Romanian
  • Chinese
  • Italian
  • Russian